IAMA Art Museum in San Francisco



Art Museum

                                                                       Noble Manner

Artist: H.H. Dorje Chang Buddha III



The two Chinese characters in this work of calligraphy mean “Noble Manner.” They manifest a calligraphic style that is different from other styles in the world. The artist created this work of calligraphy free of any mental attachment or artificiality and without any pre-existing calligraphic plan or intent. His writing hand was unfettered, and his heart was free. All movements of the brush were spontaneous. A natural charm that springs from childlike innocence were attained. This type of impromptu wielding of the brush can be described as the cursive writing style of a child. The term “Noble Manner” means that one should have an elevated and broad manner, an all-inclusive magnanimity. We should let others, rather than ourselves, have that which is beneficial so that we may attain a noble moral character, and we should cultivate a mentality of non-attachment in order to develop our virtue.



H.H.第三世多杰羌佛的書法,匯聚五明之全面證德證境,方見墨情神至,又近年之草書以瘦金龍蛇無礙而寫,更見神韻風馳, 『翡翠玉』乃出仙風佛骨,徹底跳出三界外,豈然笑傲五行中,實乃非書之書,情懷宇宙。

如『朗嘎羅布』之書,已脫前人筆墨而超前者,脫俗無華,功力深厚,似砸釵碎玉,且見鋼打鐵鑄之風之『無我乃大成』,堅硬雄樸,鋒利破皮之勁道,然而又內蘊俊秀,娟美溫愜,確堪躍古騰今之書風格韻。『小不點』,孩兒天趣,老叟童心,毫不拘束佈局擺章,非書而書,消盡煙火之氣,內藏儒雅風魂。

然而事實上,於實踐中,HH第三世多杰羌佛的書法正是『基深內養,始行萬里,感諸境入性,吸萬物靈媚於合筆內情之間』而得此超凡之化境,含藏宇宙萬物於佛手一掌之間。因而HH第三世多杰羌佛筆下字字珠璣,遒潤曼妙,無所不具,統諸家之長於一人之筆,懷萬谷峻風而獨笑毫端,豈可言喻!要龍飛鳳舞,具之;要砸釵金石,已見;要柔中見剛,然也;要老叟童心,即是;要格韻清奇,內含。一言以蔽之,真正是爐火純青,返樸歸真,佛之書矣!



https://iamasf.org/exb-hhdcb3/

#Art Museum

#Art Museum US

#Art Museum San Francisco



留言